Author: heavenly-inspired
•7:11 PM

Santos nga Ginoo
Sa tanan panahon
Ikaw ang among hari
Kagahapon ug karon

Sa tanan nga katuigan
Pagadaygon ka
Walay tupong ang pagmahal
Nga gihatag Mo

Sto. Niño
Sto. Niño
Senior Sto. Niño
O, daghang salamat sa kaayo Mo
Daygon sa kanunay ug simbahon Ka gayud
Sto. Niño
Sto. Niño
Gugma Ko

Hari sa kalipay
Hari nga gamay
Hatagan unta kami’g luna
Diha sa dughan mo
Hari nga gamhanan
Hari sa tanan
Walay tupong ang pagmahal
Nga gihatag Mo

Sto. Niño
Sto. Niño
Senior Sto. Niño
O, daghang salamat sa kaayo Mo
Daygon sa kanunay ug simbahon Ka gayud
Sto. Niño
Sto. Niño
Gugmaa Ko

Sto. Niño
Sto. Niño
Senior Sto. Niño
O, daghang salamat sa kaayo Mo
Daygon sa kanunay ug simbahon Ka gayud
Sto. Niño
Sto. Niño
Gugma Ko



Author: heavenly-inspired
•11:09 PM


GOZOS
Batobalani sa gugma,
Sa daan tawo palanga.

Tubag:
KANAMO MALOOY KA UNTA
NGA KANIMO NANGILABA

Dinhi sa siudad sa Sugbo
ang matahum larawan.
sa unang mga misionero,
sa usang balay hipalgan.
Kanila ikaw nagpakita
gikan da sa imong gugma.

Tubag:
KANAMO MALOOY KA UNTA
NGA KANIMO NANGILABA

Giludhan ikaw gisingba
niadtong mga kaparian
sa tanan nga katawhan
sa mga ponoan nila:
kay sa pagtan-aw kanimo
Kristianos sila nahimo.

Tubag:
KANAMO MALOOY KA UNTA
NGA KANIMO NANGILABA

Ang simbahan gipatindog
niadtong mga tawhana,
aron ang larawan nimo
dunay usang puluyanan.
ug didto gihangyo nila
nga kaluyan nimo sila.

Tubag:
KANAMO MALOOY KA UNTA
NGA KANIMO NANGILABA

Nangayo kami kanimo
nga ang matahum mong larawan,
sa sulud sa kalag namo
makahimong puluyanan,
kay sa tanan kinahanglan
ikaw ang among dalangpan.

Tubag:
KANAMO MALOOY KA UNTA
NGA KANIMO NANGILABA



Author: heavenly-inspired
•11:24 PM


Novena Masses Jan. 8-16, 17-18, 19 & 23, 2009
Theme: “ Growing together in grace with Señor Sto. Niño”


Day 1 - January 8, Thursday Opening Salvo - Walk with Jesus
4:00 a.m. Assembly - Fuente Osmeña
4:30 a.m. Penitential foot procession, Jones Ave. Colon - Basilica
5:30 a.m. Holy Mass ( Rev. Fr. Rodolfo A. Bugna, O.S.A and the Augustinian Community)

- Installation fof Hermano & Hermana Mayores 2009



Day 2 - January 9, Friday
Mass schedule:
5:30 a.m. — 7:00 a.m. — 8:30 a.m.– 10:00 a.m. — 11:30 a.m. — 1:00 p.m. — 2:30 p.m. — 4:00 p.m. — 5:00 p.m. — 7:00 p.m. — 8:30 p.m.


Day 3 - January 10, Saturday
Mass schedule:
5:30 a.m. — 7:00 a.m. — 8:30 a.m. — 10:00 a.m. — 11:30 a.m. — 1:00 p.m. — 2:30 p.m. — 4:00 p.m. — 7:00 p.m. — 8:30 p.m.


Day 4 - January 11, Sunday
Mass schedule:
5 -5:30 a.m. — 7:00 a.m. — 8:30 a.m. — 10:00 a.m. — 11:30 a.m.– 1:00 p.m. — 2:30 p.m. — 4:00 p.m. — 5:30 p.m.


Day 5 - January 12, Monday
Mass schedule:
5 -5:30 a.m. — 7:00 a.m. — 8:30 a.m. — 11:30 a.m. — 1:00 p.m. — 2:30 p.m. — 4:00 p.m. — 5:30 p.m.


Day 6 - January 13, Tuesday
Mass schedule:
5:30 a.m. — 7:00 a.m. — 8:30 a.m. — 10:00 a.m. — 11:30 a.m. — 1:00 p.m. — 2:30 p.m. — 4:00 p.m. — 5:30 p.m. — 7:00 p.m. — 8:30 p.m.


Day 7 - January 14, Wednesday
Mass schedule:
5:30 a.m. — 7:00 a.m. — 8:30 a.m. — 10:00 a.m. — 11:30 a.m. — 1:00 p.m. — 2:30 p.m. — 4:00 p.m. — 5:30 p.m. — 7:00 p.m. — 8:30 p.m.


Day 8 - January 15, Thursday
Mass schedule:
5:30 a.m. — 7:00 a.m. — 8:30 a.m. — 10:00 a.m. — 11:30 a.m. — 1:00 p.m. — 2:30 p.m. — 4:00 p.m. — 5:30 p.m. — 7:00 p.m.


Day 9 - January 16, Friday
4:00 a.m. mass
Assembly area: Fuente Osmeña
5:30 a.m. Dawn Rosarians mass
7:00 a.m. Misa de Tranaslacion
8:30 a.m. with Fr. Andrew P. Batayola, O.S.A

Prior, San Agustin Center of Studies

VA SRA Quezon City

10:00 a.m. — 11:30 a.m.
12:30 p.m.- 2:30 p.m. District teachers traditional halad
Other masses: 2:30 p.m. — 4:00 p.m. — 5:30 p.m. — 7:00 p.m. — 8:30 p.m.


January 17, Saturday Vesperas
5:30 a.m. with Most Rev. Jesus Tuquib, D.D

Visayan Mass

7:00 a.m. with Most Rev. Patrick A. Buzon, SDB. D.D

English Mass

Mass for the OFW families


Fluvial procession
9:00 a.m. Re-enactment of the first mass and baptism
1:30 p.m. Solemn foot procession of the Miraculous Image
6:00 p.m. Pontifical mass
8:00 p.m. Religious “Sinulog to Sr. Sto. Niño Pit Señor One hour Dancing to the beat of the drums with candles


January 18, Sunday Fiesta Señor Day
4:00 a.m. Mañanita mass
6:00 a.m. Solemn Pontifical
Other masses: 8:30 a.m. — 10:00 a.m. — 11:30 a.m. — 1:00 p.m. — 2:30 p.m. — 4:00 p.m. — 5:30 p.m. — 7:00 p.m.


Fiesta Señor 2009 January 19, Monday Thanksgiving Day
5:00 a.m. Cebuano - High Mass
6:00 a.m. Cebuano - High Mass
7:00 a.m. English - High Mass
8:00 a.m. Mass for the OFW’s
10:00 a.m. Thanksgiving mass
2:00 p.m. Thanksgiving mass
4:00 p.m. Rwquiem mass for the deceased members of the devotees and Cofradia del Sto. Niño
4:00 p.m. Motorcade of the Blessed Virgin Mary from Basilica del Sto. Niño back to Guadalupe Shrine
5:30 p.m. Healing mass for the sick and the aged


Fiesta Señor 2009, January 23, Friday
4:00 a.m. Hubo mass
Other masses: 6:00 a.m. — 7:00 a.m. — 8:00 a.m. — 9:00 a.m. — 10:00 a.m. — 11:00 a.m. — 12:00 p.m. — 1:00 p.m. — 2:00 p.m. — 3:00 p.m. — 4:00 p.m. — 5:00 p.m. — 6:00 p.m. — 7:00 p.m.


Source: http://www.sunstar.com.ph/blogs/sinulog/2009/01/08/novena-mass-schedule/



Author: heavenly-inspired
•10:49 PM

On April 7, 1521, the Portuguese navigator Ferdinand Magellan arrived and planted the cross on the shores of Cebu, claiming the territory in the name of the King of Spain. He presented the image of the child Jesus, the Santo Niño, as baptismal gift to Hara Amihan, wife of Rajah Humabon. Hara Amihan was later named, Queen Juana in honor of Juana, mother of Carlos I. Along with the rulers of the island, some 800 natives were also baptized to the Christian faith. At the moment of receiving the image, it was said that Queen Juana danced with joy bearing the image of the child Jesus. With the other natives following her example, this moment was regarded as the first Sinulog.

This event is frequently used as basis for most Sinulog dances, which dramatize the coming of the Spaniards and the presentation of the Santo Niño to the Queen. A popular theme among Sinulog dances is Queen Juana holding the Santo Niño in her arms and using it to bless her people who are often afflicted by sickness caused by demons and other evil spirits.


Author: heavenly-inspired
•10:37 PM

The word Sinulog comes from the Cebuano adverb sulog which is "like water current movement," which describes the forward-backward movement of the Sinulog dance. The dance consists of two steps forward and one step backward, done to the sound of drums. The dance is categorized into Sinulog-base, Free-Interpretation. Candle vendors at the Basilica continue to perform the traditional version of the dance when lighting a candle for the customer, usually accompanied by songs in the native language.

The Sinulog dance steps were believed to originate from Rajah Humabon's adviser, Baladhay. It was during Humabon's grief when Baladhay was driven sick. He then ordered his native tribe to bring Baladhay into a chapel where the Santo Niño was enthroned. Moments later, surprisingly, Baldhay was heard shouting, and was found dancing with outmost alertness. Baladhay was questioned as to whether why was he awake, and was shouting. Baladhay explained that he found a small child, pointing to the image of the Santo Niño, on top of him, and trying to wake him up. He, at great astonishment, scared the child away by shouting but couldn't explain why he was dancing the movements of the river. Up to this day, the two-steps forward, and the one-step backward movement dance is still used by the Santo Niño devotees believing that it was the Santo Niño's choice to have Baladhay dance what the holy child wants them to dance.

Author: heavenly-inspired
•10:12 PM
The country’s biggest, and grandest festival. Sinulog festival is the country’s biggest pageantry of sights, sounds and colors as it honors and pays homage to the patron saint of Cebu , the child Jesus — Sr. Sto. Niño. One of the most widely known festivals in the Philippines, and one of the most colorful too. On the 3rd Sunday of January in the city of Cebu, Sinulog is held in honor of the Santo NiNo, or the infant Jesus. The patron saint of the whole Cebu. It is a celebration of dance rituals to remember the recognition of Christianity from their paganism.
The participants move to the sound of the beat of drums and gongs, clothed in bright-colored costumes, in preparation for the ceremony which the country boasts to be one of the most colorful festivals being celebrated.
Sinulog lasts for 9 days, and on the 9th day, it ends with the Sinulog Grand Parade. From the wharf of Mandaue City to the wharf of Cebu City, the Santo NiNo being carried on a pump boat, in a vast decoration of various flowers and candles, the Fluvial Procession, a water parade at dawn, is observed the day before the parade. A re-enactment of Catholic Baptizing of Cebu is one of the highlights, as the parade ends at the Basilica. Due to the huge population of Cebu, the formal procession takes place by people who gather to join from all over the city in this religious event, lasts for hours.
And on the feast day, given by the Cardinal with the assistance of few numbers of bishops of Cebu, a Pontifical Mass is held at the Basilica. It is a habit that the majority of the Cebu's population would flock to the Basilica, attending the mass, and a parade takes place right after.

Author: heavenly-inspired
•11:45 PM

By Henry Wadsworth Longfellow




Three Kings came riding from far away,

Melchior and Gaspar and Baltasar;


Three Wise Men out of the East were they,


And they travelled by night and they slept by day,


For their guide was a beautiful, wonderful star.




The star was so beautiful, large and clear,


That all the other stars of the sky


Became a white mist in the atmosphere,


And by this they knew that the coming was near


Of the Prince foretold in the prophecy.



Three caskets they bore on their saddle-bows,


Three caskets of gold with golden keys;


Their robes were of crimson silk with rows


Of bells and pomegranates and furbelows,


Their turbans like blossoming almond-trees.




And so the Three Kings rode into the West,


Through the dusk of the night, over hill and dell,


And sometimes they nodded with beard on breast,


And sometimes talked, as they paused to rest,


With the people they met at some wayside well.




"Of the child that is born," said Baltasar,"


Good people, I pray you, tell us the news;


For we in the East have seen his star,


And have ridden fast, and have ridden far,


To find and worship the King of the Jews."




And the people answered, "You ask in vain;


We know of no King but Herod the Great!"


They thought the Wise Men were men insane,


As they spurred their horses across the plain,


Like riders in haste, who cannot wait.




And when they came to Jerusalem,


Herod the Great, who had heard this thing,


Sent for the Wise Men and questioned them;


And said, "Go down unto Bethlehem,


And bring me tidings of this new king."




So they rode away; and the star stood still,


The only one in the grey of morn;


Yes, it stopped --it stood still of its own free will,


Right over Bethlehem on the hill,


The city of David, where Christ was born.




And the Three Kings rode through the gate and the guard,


Through the silent street, till their horses turned


And neighed as they entered the great inn-yard;


But the windows were closed, and the doors were barred,


And only a light in the stable burned.




And cradled there in the scented hay,


In the air made sweet by the breath of kine,


The little child in the manger lay,


The child, that would be king one day


Of a kingdom not human, but divine.




His mother Mary of Nazareth


Sat watching beside his place of rest,


Watching the even flow of his breath,


For the joy of life and the terror of death


Were mingled together in her breast.




They laid their offerings at his feet:


The gold was their tribute to a King,


The frankincense, with its odor sweet,


Was for the Priest, the Paraclete,


The myrrh for the body's burying.




And the mother wondered and bowed her head,


And sat as still as a statue of stone;


Her heart was troubled yet comforted,


Remembering what the Angel had said


Of an endless reign and of David's throne.




Then the Kings rode out of the city gate,


With a clatter of hoofs in proud array;


But they went not back to Herod the Great,


For they knew his malice and feared his hate,


And returned to their homes by another way.